Where to read one piece fan translations


Where to read one piece fan translations. Google's service, offered free of charge, instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages. I recommend Viz/Shonenjump over Mangaplus for its much superior readers. If you do really care about those name spellings, then you can find fan translations online (especially with the coloured version), but I still recommend the official translation. Theres some really good fan translations, but none cover the whole series. Differences between translators over whether to translate a name or keep its Japanese pronunciation. Which doesn't benefit anyone The official release also serves as a consistently decent translation. Also, I think he somehow gets blame for a lot of the old viz translations like Zolo even though that was before his time. I have also read the fan translation before. I actually can sort of read the next 2 balloon speeches. ONE PIECE MANGA The One Piece manga, created by Eiichiro Oda, has captivated fans worldwide with its thrilling adventures and rich storytelling. Thanks for replying tho. From the East Blue to the New World, anything related to the world of One Piece belongs here! If you've just set sail with the Straw Hat Pirates, be wary of spoilers on this subreddit! I wanna start reading one piece soon, and I wanna read the full colour, but I don’t think it has an official translation yet. Alot of colour manga is harder to read and more confusing, simply because you lose the easy readability and eye directing that black and white manga creates. com Ok so I’ve just seen a long post with many long comments about an apparently frequent argument between English fans have about the official English translation of One Piece. Not only do you have the quality of the actual translations to worry about, but also the quality of the image. For the most part, fan translations are fine imo I've read rough fan translations dozens and dozens of times for different series and it isn't terrible then whenever I can come across official translations I just end up rereading anyways and rarely does it really clarify anything. Fun fact: the current Viz Translator Stephen Paul was a fan translator previously and his translations for chapter 1-545 are viewed as the best translation you can read. Roger, a man referred to as the "Pirate King," is set to be executed by the World Government. Will reading an… Nov 16, 2019 · A few years back, Powermanga used to be the best scanlation site as they used translations from Cnet128. She confines herself in her house playing the game without going to school. That's a HUGE key that they haphazardly translated and would leave so much LOST. The latest volumes of the colored manga's english translation available on scan sites actually use the Viz translation. August 2024; July 2024 For other series like Kagurabachi, the official translations are perfectly fine and the fan translator groups (like OPScans) have google translate tier translations. Now, I have grown up with OP and weekly fan translations as far as I can think back. Like downright unreadable. [5] Besides her, Kouzuki Sukiyaki is also able to read the Poneglyphs, being a I've read both the english official version and the french version. I'm rereading One Piece after having a 5 year break from the series. Reply reply More replies More replies More replies More replies Welcome to r/OnePiece, the community for Eiichiro Oda's manga and anime series One Piece. Luffy and his pirate crew in their quest for the legendary treasure. Right? So what I wonder is why we've neglected the official translations of the manga done by Viz and Shonen jump in favour of other translations found in the anime and video games. Please do yourself a favor and read the official translations of One Piece. The inaccurate translation in the Viz used reach, but the specific word he used is specifically "Kekkai", and it specifically refers to a magic type of forcefield. Note: This topic has been unedited for 3984 days. It is said that the only person left in the world who can read them is Nico Robin, the sole survivor of the scholars of Ohara. Jul 13, 2023 · Manga fans have more access to official, licensed manga than ever before. This chapter is just fire; it will be one of the best chapters of One Piece in 2024. If nobody bought One Piece, it would be like series like Kingdom or Gintama. Consider creating a brand new forum instead. And honestly, if one of them were to be MTL, then obviously the one that's more literal has a higher chance since a MTL won't just make up things on its own. Spelling variations caused by differing transliterations of Apr 16, 2021 · Baka-Tsuki (BT) is a fan translation community that hosts translations for light novels in the Wiki format. com for free. And just to finish, I still think the most important thing is to support One Piece in a way you can afford, and feels right to you. If you’re a fan of anime and manga, then you definitely know One Piece. One good thing from the rise of crunchyroll and other sites is I don't have to worry about dumb meme subs or fan sub drama bleeding into things. The colored manga may be pretty to look at, but it is frequently a frustrating read due (the English fan translations at least). And something I noticed is that, well, you’re not alone in this. Where they just don't get official English releases. (I just happen to know just enough to read just this two). And some of the old ones are actually garbage. A few words about Cnet128 aka Carlos Net. It actually had me stoked to read the VIZ translations going forward. They are scattered among the islands across the world. Chapter 1: Romance Dawn or even the Romance dawn pilot chapters. I. From the East Blue to the New World, anything related to the world of One Piece belongs here! If you've just set sail with the Straw Hat Pirates, be wary of spoilers on this subreddit! I like reading the colored version afterwards, and those are fans translations. Jul 9, 2022 · “Why is this happening…?” Mia Luna Tearmoon, Princess of the Tearmoon Empire, muttered to herself as she stood shackled on the execution platform. Read the latest chapters for free on VIZ, the official Shonen Jump from Japan. Welcome to r/OnePiece, the community for Eiichiro Oda's manga and anime series One Piece. Early Viz can be particularly bad and solid fan translations exist for at least the first 150-200 chapters. From my experience with manga the best way to understand the original intent is to read as many different translations as possible and make a compilation in your head consisting of different translation parts that make the most sense. Announcing that One Piece can be claimed by anyone worthy enough to reach it Jun 22, 2020 · When I ran out of DVDs I started downloading fan-translated chapters of the One Piece manga from the internet*, and man, scantilations are of even more dubious quality than subbed anime. Dec 1, 2021 · Yuna, a 15 years old girl started playing the world’s first VRMMO. Which fan translations don't provide. Set in a world of pirates and treasures, the series follows the journey of Monkey D. Continue Reading → A fan makes a better translation than VIZ A random Fan Animation does better than DBS What's next, One Piece Anime will do better than the mang-oh wait 1015 Intesifies. In each One Piece volume, Oda has a special question corner known as the “SBS” (An acronym of “Shitsumon o Boshuu Suru”, which basically translates to “I am taking questions”), where he answers fan letters, ranging from interesting new revelations to an uncomfortably high number of sex jokes. Any other English versions people read are fan translations that people put online. Note: This is a moderated subreddit. Theres no version that is perfect though. com the official translation. When I saw Viz's translation of 1043 and saw that 'Nika' was translated 'Grin' I dropped them entirely. Today, a huge update has arrived. It’s really case-by-case. Read your favorite manga online! Hundreds of high-quality free manga for you, with a list being updated daily. He still regularly publish his scripts (texts) in mangahelpers. I started rereading the manga recently and I wanted to read it in full color but I can’t stand the fan-translation for the colored manga. But the equipment is so embarrassing that she can’tContinue Reading → I understand "Zoro" translations would have to be fan-translated. Stephen Paul, the current translator of One Piece, also translated it the same way, as I posted above. Founded in 2006 by Thelastguardian (初代 - 2006-2016), Baka-Tsuki has since expanded to become the largest fan-based English light novel agglomerate on the Internet. com Jun 5, 2023 · All these latest developments make it more and more likely that by the end of One Piece even the Mid Trio Straw Hats will be God Tiers. shueisha. I found one last french guy who kept doing one piece translations and it made me so happy to be able to read this series again and understand whats happening in each pannel. From the East Blue to the New World, anything related to the world of One Piece belongs here! If you've just set sail with the Straw Hat Pirates, be wary of spoilers on this subreddit! Hello, One Piece fans! I'm going to go straight out and say that the manga is the most important and most reliable source for One Piece canon. Would anyone know of an accurate translation site that just switches Zolo back to Zoro? Edit: The English colored version uses Zoro, like what was recommended by a commenter below. Like theres a famous one thar calls Doflamingo “Tanjihado Loflumingo” and Blackbeard “Masuru Chocheh”. For my friend it is either that or the official translations with a possibly better picture quality. 237 was back to John Werry and was bad. Read One Piece Manga in English Online for free at readonepiece. Bookmark your favorite manga from out website mangaclash. The latest 3 chapters are always free and available in almost every country. Reply Kosu13 • Or arguing about the specific wording in one line's fan translation. I never read the fan translations since the official were so easy for me to get. The one in mangasee, kissmanga, all had Official translation for Black and white manga, but fan-translations for Colored one piece. Fan-made translations at the time noted how odd it was to use that specific word. But its way better than fan stuff. From the East Blue to the New World, anything related to the world of One Piece belongs here! If you've just set sail with the Straw Hat Pirates, be wary of spoilers on this subreddit! May 5, 2020 · Compartilhando a imagem através do subreddit de One Piece, a ilustração foi feita pela artista conhecida como Gemini, que explicou ainda que essa é uma capa comemorativa do encerramento de Return to the Reverie, um projeto fanmade de One Piece com seis capítulos e que você pode conferir aqui. She has earned billions of yen in stocks. The Poneglyphs[4] are large, mysterious indestructible steles with historical knowledge inscribed on them, written in an ancient script. So come on in, explore our archive, and let the magic of storytelling transport you to new and exciting worlds. From the East Blue to the New World, anything related to the world of One Piece belongs here! If you've just set sail with the Straw Hat Pirates, be wary of spoilers on this subreddit! That's also why one day I'd love to go back and do translations for the earlier coloured manga chapters, since that was a point where both Viz and the fan translations weren't great. Apart from physically hosting 255 projects in 29 different languages One Piece is the world's most popular manga, featuring the adventures of Monkey D. From the East Blue to the New World, anything related to the world of One Piece belongs here! If you've just set sail with the Straw Hat Pirates, be wary of spoilers on this subreddit! Welcome to r/OnePiece, the community for Eiichiro Oda's manga and anime series One Piece. Example in One Piece tcb team use a technique called “Muh-lady” when in reality it was something like womanizing technique. jp/titles/100020 Mangaplus/viz. Scanlation groups still exist, but they’re no longer the only option for simulpubs when it comes to English translations. Name and spelling variations may result from: Subjects receiving multiple English name spellings from official Japanese sources. All new posts will require manual approval from the mod team. Right now, I'm like 20 volumes behind, and I'm not about to spend $140 to buy all the digital versions to read. Many of Dec 22, 2017 · Meanwhile the second fan-translation is probably actually a bit worse in terms of quality tbh (though could be either or), but they're translating more literally, word for word. Read Chapter 883 of One Piece manga online on readonepiece. com Like games. MangaHelpers is a place where you can find translations for Shonen Manga, Shoujo Manga, Jyousei Manga. He started to translate One Piece from chapter 463 back in 2007. Which path should I recommend? I cannot say how good or bad the old official translations are. Oda specifically uses the advantages of being Black and white. Note: Individual translators usually have their own ko-fi buttons. This page contains a list of name variations that fans may encounter when reading or watching the series. One Piece has multiple translations, the coloured version uses fan translations for the most part. There are lots of sites with official translation but they dont have colored official translation. Chances are, if you’re a One Piece or manga fan in general, you probably have as well. For the longest time it was the only existing English translation of that Part, but since it was basically just a fan project by some high school students it was truly ridiculous and comedic amounts of bad. Announcing that One Piece can be claimed by anyone worthy enough to reach it, the Pirate King is executed and the Great Age of Pirates begins Since there is a new fan translation site (opscans) which translates chapters 12-24 hours earlier than TCBscans, should we allow discussion of the new chapter as of the release of opscans or leave it as it is now (wait for TCB). I definitely have. Fan translations get better again after that. Naruto manga, Bleach manga, One Piece manga, Air Gear manga, Claymore manga, Fairy Tail manga, Inuyasha manga, and many more I could say fan translation, the issue is when they go out of tangent to add a fan-terminology. So they can quit at I don't think any of the "official" translations are online, just fan made ones. That said, the fan translations are pretty accurate. . From the East Blue to the New World, anything related to the world of One Piece belongs here! If you've just set sail with the Straw Hat Pirates, be wary of spoilers on this subreddit! Read One Piece – Digital Colored Comics manga for free online Correction: stop taking any one translation, fan or not, as being 100% correct. Link to Official Translations It's a joke that comes from an old translation of JoJo's Part 4. They aren't obligated to translate for free. Enjoy reading "One Piece" Manga Online [All Latest Chapters] in English with high-quality visuals on our website. However, there are a few differences between the fan and original translations, and I thought of pointing those out here. Translation is always a tricky thing, and this is one of the few manga I've seen where we get so many people nitpicking translations and we have a way to compare different ones. My friend wants to read One Piece manga online and I wanna send her a link, but I personally dont prefer the Viz translations and would rather she read another translation. From the East Blue to the New World, anything related to the world of One Piece belongs here! If you've just set sail with the Straw Hat Pirates, be wary of spoilers on this subreddit! People forget, for every good commie sub translation there was a bunch of meme subs. I can read this spanish text you wrote just fine, portuguese, spanish closeness and all. ) Back to this though, a massive "Thank you" from a fellow One Piece fan. Read One Piece – Digital Colored Comics manga for free online Hell, the way I have it is that early One Piece in English was based on a 2nd hand translation from Chinese. And it's also important to remark that this isn't exclusive to One Piece. Share on Facebook Twitter Reddit Pinterest Tumblr Most prominent name I have an issue with is Zolo. The Viz translation may be clunky at times early on but overall it is a lot more consistent than the fan translations. Fan translations get rough in the 200s but that's also where Viz is at their worst due to a particular part of the story with heavy religious elements. My two biggest gripes are 1) the fact that Luffy is saying some stuff that is kind of out of character 2) the differences between Viz translations and fan-translations. From the East Blue to the New World, anything related to the world of One Piece belongs here! If you've just set sail with the Straw Hat Pirates, be wary of spoilers on this subreddit! There are a few weird name spellings, but the overall quality is better than the fan translations. Read the fan translations. We’re all guilty of reading scanlations at some point in our lives. co. Since then I've been relying on Scantrad, () a French translation version which is kinda. Whether you're a seasoned reader or just discovering the joys of web novels, there's something for everyone at MTLARCHIVE. So I got into One Piece more recently (last year) and just got caught up this Spring and I read nothing but the official volumes/chapters on Viz. From the East Blue to the New World, anything related to the world of One Piece belongs here! If you've just set sail with the Straw Hat Pirates, be wary of spoilers on this subreddit! Yes I think people often compare his translation with fan translations and decide they like the fan translations better while having zero understanding of the original Japanese text. Can't wait to read all of this epic tale in full colour with a decent albeit sometimes flawed Welcome to r/OnePiece, the community for Eiichiro Oda's manga and anime series One Piece. Your donations will go towards site costs and management. The faces of the spectators surrounding her were, without exception, filled with indignation. Sep 10, 2020 · I just kinda lost my compass on where to read One piece, with the appropriate translations that reflect the true nature of the story and all. From the East Blue to the New World, anything related to the world of One Piece belongs here! If you've just set sail with the Straw Hat Pirates, be wary of spoilers on this subreddit! So, I just read the official chapter. A year later, “It’s time to return what you stole!” Xiao Yuluo said. Do not add to it unless it really needs to be reopened. Gol D. Being one of the most popular manga series of all time, I find it hard to believe no one out there has done a comprehensive fan translation fixing everything wrong with the official release, as other manga fanbases have done. I don’t want to read it, come up with theories, ideas, etc, and then have it shot down because it was the result of a bad translation. Before long, Mia was executed at the hands of the revolutionists, who were fed up with the heavy taxation. Roger, a man referred to as the “Pirate King,” is set to be executed by the World Government. 2-3$ a month so its very value, you can also just use the free ver to read the up to date chapters. I got the Shonen Jump app it's like $3. From the East Blue to the New World, anything related to the world of One Piece belongs here! If you've just set sail with the Straw Hat Pirates, be wary of spoilers on this subreddit! My two biggest gripes are 1) the fact that Luffy is saying some stuff that is kind of out of character 2) the differences between Viz translations and fan-translations. The official translations is rock solid. Reactions: Chianli , SlendVeny , Stefano4444 and 3 others 1 Not even close. She obtains a non-transferable rare bear outfit. Viz will be the only version available for purchase in English. Hey, can some one point me to a good fan translation of the one piece manga that does not translate stuff like devil fruit names and similar stuff? I want to get back into One Piece, and I don't really want to read the fan translations. I might have the chance to get a friend into reading One Piece. But i need the Official translation provided shueisha. e. You are reading One Piece manga chapter 883 in English. Aug 22, 2024 · Read One Piece Manga in English online, high quality beautiful photos, fast updates and earliest. All Novels are Updated Daily Jun 3, 2021 · Chapter Secrets – One Piece Chapter 1115 in-depth analysis 26 May, 2024; Chapter Secrets – One Piece Chapter 1114 in-depth analysis 12 May, 2024; Chapter Secrets – One Piece Chapter 1113 in-depth analysis 28 April, 2024; Chapter Secrets – One Piece Chapter 1110 in-depth analysis 17 March, 2024; Search By Month. The fan translations gives you nuance like when a Kanji has multiple meanings and the mangaka is making a pun, or Japanese idioms. But just before his demise, he confirms the existence of a great treasure, One Piece, located somewhere within the vast ocean known as the Grand Line. I’d just much rather have my first impression be the official translation than the fans ones. Read the post first tho I'm talking about alternatives to early One Piece. And those contrasts and advantages are lost by being in colour. Get English Machine Translation of Latest Chinese, Japanese, Korean - Fantasy and Light Novels. I AM getting the Official Manga Subscription from Viz. It is considered archived - the discussion is over. However most of the ones I find are either low quality or the translations are weird (using the R word and stuff like that). Now that I am reading it week by week I will admit that I am pretty surprised that fan translations are even around. For instance, mangastream was praised for years as the reliable or best translation team, but they use curse words that people felt didnt represent the characters. A community for people who cannot read but join together to read the same 5 translated webnovels over and over again in an attempt to decode the mysteries of written language. Luffy and his crew, the Straw Hat Pirates. It’s a Japanese manga series by Eiichiro Oda, a world-renowned manga writer and EDIT: YES, I KNOW. MangaHelpers also is a community resource that helps translators get their work known to a wider audience and thus increasing the popularity of lesser known Manga. There were many times while reading the Viz translation where I thought “Huh, that doesn’t sound right” and when I compared it to fan translations it was completely different. Personally, I think they're equally as good in consistency (there are a few mistakes in both), and I find the coloured version to be more accurate than the early official translations. Some of the names are weird, I would like at least some phrases to be left in japanese (eg. They were always a mixed bag for me and especially if I remember correctly one of the main translators was a prick too. The official does have its problems. The problem is I really don't like the official translation. https://mangaplus. But for them the translations aren't going to other places. A year ago, Shen Yinyue became Xiao Yuluo’s personal maid in order to steal the Xiao Group’s psychic crystal. One Piece. “Who wants that piece of junk! You stole my heartContinue Reading → Read One Piece Manga in English Online for free at readonepiece. I read it on Kissmanga because I like that they put the whole chapter on one page so I don't have to click constantly. Only the Zolo thing is odd, but the rest is really good. You want free then mangarock before it shutdowns. I don’t understand why they only had Lightning translating that one chapter but PLEASE have him translate all chapters going forward smh Apr 3, 2023 · Friday the thread will be updated with fan translations for the chapter and on Sunday the official release will be out. Oct 13, 2015 · This is a collaborative article written by Editor-in-Chief, and editorial writer Joseph "Jammer" Medina and One Piece Podcast host Zach Logan. Dude chill. ReadMTL Novels on readmtl. Introduction. From the East Blue to the New World, anything related to the world of One Piece belongs here! If you've just set sail with the Straw Hat Pirates, be wary of spoilers on this subreddit! Yeah. Its absolutely incredible how below the standards of what fan groups used to deliver. If I wanted to basically just copy paste the official translation over the colored manga how would I go about that? Join us on a journey of exploration and adventure as we delve into the fascinating world of web novels. From the East Blue to the New World, anything related to the world of One Piece belongs here! If you've just set sail with the Straw Hat Pirates, be wary of spoilers on this subreddit! Hello everyone Until now i was only watching the anime , and i want to start to read the colored manga , i did a little research before posting here , but all i got is a lot of headache and confusion , i found many sites that are no longer available , and many different opinions on the translations, and some that was saying that every arc have different best source translation . Please read the rules before posting. Hi One Piece reddit! I wanted to re-read One Piece from the start, i. (Proven by the use of "Ni hao" in one chapter's Question Corner. “But I already returned it to you a long time ago,” Yinyue said. Cnet128 is also very skilled and quite popular among One Piece fans. oxfpere elqhf hngovh otpa aafc nywukm zmngwa spkgck zicaz vcprlq